![]() |
||||||||||
|
|
||||||||||
Priser & tipsKonferencetolkning: 5.400 kr. pr. dag for simultantolkning, 6.700 kr. pr. dag for konsekutiv tolkning samt dækning af faktiske transportudgifter.
Dialogtolkning: Justitsministeriets officielle danske translatørtakster: 550,50 kr. pr. påbegyndt time, dobbelt op aftener, weekender og helligdage.
Ved opgaver mere end 10 km fra Københavns centrum: 138 kr. pr. påbegyndt halve transporttime samt dækning af faktiske transportudgifter.
- ved al tolkning gælder det, at arbejdsforholdene skal være i orden: der skal være tilstrækkelig bemanding og de nødvendige pauser, og alle relevante dokumenter bør udleveres på forhånd, så jeg kan forberede tolkningen. Denne forberedelse betaler I ikke for. Hvis dokumenterne findes oversat, bør oversættelsen også udleveres.
Oversættelse: til dansk 1 kr. pr. 5 anslag, til engelsk og spansk 1 kr. pr. 2 anslag
- alle oversættelser til brug i publikationer skal krediteres tydeligt jf. ophavsretsloven.
Korrektur: på dansk 1 kr. pr. 50 anslag, på engelsk og spansk 1 kr. pr. 20 anslag
- en korrektur bliver bedst efter god redigering.
Tekstrevision: 1 kr. pr. 20 anslag
- det er tekstrevision og ikke blot korrektur, hvis det ikke kun er retskrivningen, den er gal med. Altså hvis der skal rettes i formuleringer og ordvalg, ikke kun i stavning og tegnsætning.
Forlagskonsulent: 4.000 kr. pr. bog.
Arrangør / undervisning: 850 kr. i timen
Oven i alle priserne kommer 25 % moms.
|
||||||||||